美文欣赏

鸠摩罗什寺,心灵之旅

作者:张志荣   发表于:
浏览:1次    字数:908  电脑原创
级别: 文学童生   总稿:5篇,  月稿:5

  2024年农历正月初一,按当地习俗出行(注)完后,我和几位同龄人,相约到鸠摩罗什寺一游。

  鸠摩罗什寺,武威凉州内八景之一。这座承载着千年历史与佛教文化的古刹,静静地坐落在武威凉州的北大街。一踏入寺门,一股淡淡的檀香味迎面扑来,那是岁月沉淀的味道,凝聚着信仰的气息。古木参天,香火缭绕,身临其境仿佛瞬间穿越到千年前的那个时代。

  我们沿着青石板路缓缓前行,每一步都踏着历史的痕迹,追寻着属于我们能理解的文化。路旁,古老的碑刻和石刻诉说着鸠摩罗什的传奇故事,看着一个个故事,我们对这位高僧油然产生了敬仰之情,也仿佛能够感受到他当年在这里弘扬佛法、翻译经典的艰辛与执着。

  鸠摩罗什(343-413),东晋十六国时期后秦高僧,中国汉传佛教四大佛经翻译家之一。又译鸠摩罗什婆、鸠摩罗耆婆,略称罗什,意译童寿。他原籍天竺(今印度),出生于西域龟兹国(今中国新疆库车)。其父鸠摩罗炎出身天竺望族,后至龟兹,生罗什。罗什7岁随母出家,初学小乘,后遍习大乘,尤善般若,并精通汉语文。

  罗什的生平事迹丰富,他在前秦建元十八年(382)被苻坚遣吕光攻伐焉耆,继灭龟兹后劫至凉州,后随吕光滞留凉州达十六、七年。后秦弘始三年(401),姚兴攻伐后凉,亲迎罗什入长安,以国师礼待,并在长安组织了规模宏大的译场,请罗什主持译经事业。之后十余年间,罗什悉心从事译经和说法。

  罗什的译经事业卓有成就,他与弟子在弘始三年至十一年期间,译出《大品般若经》《妙法莲华经》《维摩诘经》《阿弥陀经》《金刚经》等经和《中论》《百论》《十二门论》《大智度论》《成实论》等论,系统地介绍龙树中观学派的学说。其译文简洁晓畅,妙义自然诠显无碍,深受众人喜爱,广为流传,对佛教的发展做出了巨大贡献。

  罗什的弟子众多,其中最著名的有道生、僧肇、道融、僧睿,被后人称为“什门四圣”。他所译的经论在中国佛教史上影响深远,为后世三论宗、成实宗、天台宗、净土宗等宗派的创立提供了重要的经典依据。

  在罗什寺,我们边走边看,边看边想,穿过一道道门廊,来到大雄宝殿前。宝殿巍峨壮观,金碧辉煌,供奉着释迦牟尼佛像及众多佛像。看到游人们虔诚地跪拜,心中默念着祈福的话语,感受着那份来自心底的宁静与力量。

【审核人:雨祺】

收藏   加好友   生成海报   分享
点赞(0)
打赏
Tags:

发布者资料

热门文章

美文欣赏

查看更多美文欣赏
首页
栏目
搜索
会员
投稿