美文摘抄

鸿雁传情

作者:萧天策   发表于:
浏览:82次    字数:659  手机原创
级别: 文学秀才   总稿:61篇,  月稿:0

  多年知交老友吕丁倩女士,在2024年4月15日给我发来微信,说:“我妹妹病重,回来照料医疗方面的事。”

  丁倩定居美国纽约多年,以翻译文学作品特别是诗歌,为中外文化交流作贡献。这次发来微信,我还以为她在纽约,她回说在常熟。我明白了,她是常熟人,她回老家了。

  我回信问:“在医院么?”

  回复:“在医院重症室。”

  这么说她是在医院陪床。我知道在医院陪床那是很辛苦的事,我安慰她:你辛苦了,多保重。愿你妹妹早日痊愈。

  回复:“谢谢!仍在治疗中。”

  这样,每隔一段时间我就探询她妹妹的病情,她总是回复“在治疗中”。

  到了5月24日,她发来微信:“上帝召唤她走了。”

  随后,当夜又发来微信:“我亲爱的妹妹,吕丁仪,因患病久治抢救无效,于5月24日下午6点41分去世,享年67岁。”

  我送了个花圈,致哀。

  次日,她在微信中写道:“上天召唤她走了,通往天堂的路上,鲜花锦簇,慢慢走,等着姐姐,我会来找你的,玲玲,好妹妹。——吕丁倩于常熟,2024年5月25日。”

  我理解失去亲人的悲痛,心同感受。便写了微信发给她:

  “节哀!我能感受失去亲人的悲痛。在济南,我送走了四位亲人,母亲、弟弟、女儿、爱妻。直到今天,我不敢想,想起来就哭。我写了一些悼念亲人的诗文,有人说我‘悲观’,他们都不懂郁于心中的悲痛。”

  丁倩回微信:“是的,我明白。永远的悲痛,难以言喻。写诗文抒发内心情感和思想,这决不是‘悲观’。”

  现在,吕丁倩女士已回到纽约,衷心祝她健康,在翻译的园地里,继续译作美好的诗篇。阿门!

  2024.06.02于济南

【审核人:凌木千雪】

收藏   加好友   生成海报   分享
点赞(0)
打赏
Tags:

发布者资料

热门文章

美文摘抄

查看更多美文摘抄
首页
栏目
搜索
会员
投稿